Galatians 4:2

Stephanus(i) 2 αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Tregelles(i) 2 ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
Nestle(i) 2 ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
SBLGNT(i) 2 ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶ καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
f35(i) 2 αλλ υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατροv
Vulgate(i) 2 sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre
Wycliffe(i) 2 but he is vndur keperis and tutoris, in to the tyme determyned of the fadir.
Tyndale(i) 2 but is vnder tuters and governers vntill the tyme appoynted of the father.
Coverdale(i) 2 but he is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme appoynted of the father.
MSTC(i) 2 but is under tutors and governors, until the time appointed of the father.
Matthew(i) 2 but is vnder tutours and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father.
Great(i) 2 but is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme that the father hath appoynted.
Geneva(i) 2 But is vnder tutours and gouernours, vntil the time appointed of the Father.
Bishops(i) 2 But is vnder tuters and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father
DouayRheims(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
KJV(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
KJV_Cambridge(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Mace(i) 2 being under tutors and guardians, 'till the time prefix'd by his father.
Whiston(i) 2 But is under tutors and governors, until the time appointed of the father.
Wesley(i) 2 But is under tutors and stewards, till the time appointed by the father.
Worsley(i) 2 but is under guardians and managers till the time appointed by the father.
Haweis(i) 2 but is under tutors and trustees until the time fixed by his father.
Thomson(i) 2 but is under governors and guardians till the time prefixed by the Father.
Webster(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
Living_Oracles(i) 2 For he is under tutors and stewards, until the time before appointed by his father.
Etheridge(i) 2 but is under curators and stewards until the time which his father appointeth.
Murdock(i) 2 but he is under supervisors and stewards, until the time established by his father.
Sawyer(i) 2 but is under tutors and stewards till the time appointed by the father.
Diaglott(i) 2 but under guardians it is and stewards, till the before-appointed of the father.
ABU(i) 2 but is under guardians and stewards, until the time appointed by the father.
Anderson(i) 2 but is under guardians and managers till the time appointed by the father.
Noyes(i) 2 but is under guardians and stewards, until the time appointed by the father.
YLT(i) 2 but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,
JuliaSmith(i) 2 But is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
Darby(i) 2 but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father.
ERV(i) 2 but is under guardians and stewards until the term appointed of the father.
ASV(i) 2 but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
JPS_ASV_Byz(i) 2 but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
Rotherham(i) 2 But is, under guardians, and stewards, until the [day] fore–appointed of the father:
Twentieth_Century(i) 2 He is subject to the control of guardians and stewards, during the period for which his father has power to appoint them.
Godbey(i) 2 but he is under nurses and stewards until the adoption of the father.
WNT(i) 2 but he is under the control of guardians and trustees until the time his father has appointed.
Worrell(i) 2 but is under guardians and stewards, until the time appointed by the father.
Moffatt(i) 2 he is under guardians and trustees till the time fixed by his father.
Goodspeed(i) 2 but he is under guardians and trustees until the time fixed by his father.
Riverside(i) 2 But he is under guardians and managers until the day appointed by the father.
MNT(i) 2 but is under the control of guardians and trustees, until the time appointed by his father.
Lamsa(i) 2 But he is under guardians and stewards, until the time appointed by his father.
CLV(i) 2 but is under guardians and administrators until the time purposed by the father.
Williams(i) 2 but he is under guardians and trustees until the time fixed by the father.
BBE(i) 2 But is under keepers and managers till the time fixed by the father.
MKJV(i) 2 but he is under guardians and housemasters until the term appointed before by the father.
LITV(i) 2 but is under guardians and housemasters until the term set before by the father.
ECB(i) 2 but is under managers and administrators until the pre-appointment of the father.
AUV(i) 2 He is [still] under [the direction of] guardians and managers [of his affairs] until the day his father decides [to give him his inheritance].
ACV(i) 2 Instead he is under stewards and managers until the time appointed from the father.
Common(i) 2 but he is under guardians and trustees until the date set by the father.
WEB(i) 2 but is under guardians and stewards until the day appointed by the father.
NHEB(i) 2 but is under guardians and stewards until the day appointed by the father.
AKJV(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
KJC(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
KJ2000(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
UKJV(i) 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
RKJNT(i) 2 But is under guardians and trustees until the time appointed by the father.
TKJU(i) 2 but is under tutors and stewards until the time appointed by the father.
RYLT(i) 2 but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,
EJ2000(i) 2 but is under the hand of tutors and governors until the time appointed of the father.
CAB(i) 2 but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
WPNT(i) 2 but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
JMNT(i) 2 but further, he exists being under those to whom the trust is committed (guardians; ones entrusted with control and right to turn upon their charges) and house managers (stewards; administrators) until the father's previously set [time or situation].
NSB(i) 2 He is under guardians and stewards until the day set by the father.
ISV(i) 2 Instead, he is placed under the care of guardians and servant managers until the time set by the father.
LEB(i) 2 but he is under guardians and managers until the time set by his father.
BGB(i) 2 ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
BIB(i) 2 ἀλλὰ (Instead), ὑπὸ (under) ἐπιτρόπους (guardians) ἐστὶν (he is), καὶ (and) οἰκονόμους (trustees), ἄχρι (until) τῆς (the) προθεσμίας (time appointed) τοῦ (by his) πατρός (father).
BLB(i) 2 Instead, he is under guardians and trustees until the time appointed by his father.
BSB(i) 2 He is subject to guardians and trustees until the date set by his father.
MSB(i) 2 He is subject to guardians and trustees until the date set by his father.
MLV(i) 2 but is under guardians and stewards till the appointed-day of the father.
VIN(i) 2 He is subject to guardians and trustees until the date set by his father.
Luther1545(i) 2 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die bestimmte Zeit vom Vater.
Luther1912(i) 2 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
ELB1871(i) 2 sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist.
ELB1905(i) 2 sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist.
DSV(i) 2 Maar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld.
DarbyFR(i) 2 mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'époque fixée par le père.
Martin(i) 2 Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père.
Segond(i) 2 mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père.
SE(i) 2 pero está bajo la mano de tutores y administradores hasta el tiempo señalado por el padre.
ReinaValera(i) 2 Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.
JBS(i) 2 pero está bajo la mano de tutores y administradores hasta el tiempo señalado por el padre.
Albanian(i) 2 Kështu edhe ne, sa ishim të mitur, ishim të robëruar nën elementet e botës,
RST(i) 2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного .
Peshitta(i) 2 ܐܠܐ ܬܚܝܬ ܐܦܛܪܘܦܐ ܐܝܬܘܗܝ ܘܪܒܝ ܒܬܐ ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ ܕܤܡ ܐܒܘܗܝ ܀
Arabic(i) 2 بل هو تحت اوصياء ووكلاء الى الوقت المؤجل من ابيه.
Amharic(i) 2 ነገር ግን አባቱ እስከ ቀጠረለት ቀን ድረስ ከጠባቂዎችና ከመጋቢዎች በታች ነው።
Armenian(i) 2 հապա խնամակալներու եւ հոգատարներու հեղինակութեան տակ է՝ մինչեւ հօրը ճշդած պայմանաժամը:
Basque(i) 2 Baina tutorén eta curatorén azpico da aitáz ordenatu içan çayón demborarano
Bulgarian(i) 2 а е под настойници и управители до назначения от бащата срок.
Croatian(i) 2 pod skrbnicima je i upraviteljima sve do dana koji je odredio otac.
BKR(i) 2 Ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
Danish(i) 2 men han er under Formyndere og Huusholdere indtil den af Faderen bestemte Tid.
CUV(i) 2 乃 在 師 傅 和 管 家 的 手 下 , 直 等 他 父 親 預 定 的 時 候 來 到 。
CUVS(i) 2 乃 在 师 傅 和 管 家 的 手 下 , 直 等 他 父 亲 预 定 的 时 候 来 到 。
Esperanto(i) 2 sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro.
Estonian(i) 2 vaid ta on eestkostjate ja valitsejate all kuni isa poolt määratud ajani.
Finnish(i) 2 Vaan hän on esimiesten ja haltiain hallussa, isältä määrättyyn aikaan asti.
FinnishPR(i) 2 vaan hän on holhoojain ja huoneenhaltijain alainen isän määräämään aikaan asti.
Haitian(i) 2 Toutotan li timoun toujou, li sou lòd moun k'ap okipe l' la, moun k'ap regle zafè l' pou li a, jouk lè papa a te fikse a rive.
Hungarian(i) 2 Hanem gyámok és gondviselõk alatt van az atyjától rendelt ideig.
Italian(i) 2 Anzi egli è sotto tutori e curatori, fino al tempo ordinato innanzi dal padre.
Japanese(i) 2 父の定めし時の至るまでは後見者と家令との下にあり。
Kabyle(i) 2 lameɛna ilaq-as ad yaɣ awal i wid ițelhayen yid-es, iseddayen lecɣal-is, alamma yessaweḍ leɛmeṛ akken i d-iweṣṣa baba-s.
Korean(i) 2 그 아버지의 정한 때까지 후견인과 청지기 아래 있나니
Latvian(i) 2 Bet līdz tēva nozīmētajam laikam viņš padots aizbildņiem un pārvaldniekiem.
Lithuanian(i) 2 jis esti globėjų ir prižiūrėtojų valdžioje iki tėvo nustatyto meto.
PBG(i) 2 Ale jest pod opiekunami i dozorcami aż do czasu zamierzenia ojcowskiego.
Portuguese(i) 2 mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai.
Norwegian(i) 2 men han er under formyndere og husholdere inntil den tid som hans far forut har fastsatt.
Romanian(i) 2 Ci este supt epitropi şi îngrijitori, pînă la vremea rînduită de tatăl său.
Ukrainian(i) 2 але під опікунами та керівниками знаходиться він аж до часу, що визначив батько.
UkrainianNT(i) 2 а єсть під опікунами та доморядниками аж до нароку отця.